język polski język angielski

Tłumacz języka angielskiego na polski Warszawa

Profesjonalny tłumacz przysięgły języka angielskiego w Warszawie to nie tylko gwarancja przekładu wysokiej jakości, ale również terminowej realizacji zlecenia, co dla wielu osób ma kluczowe znaczenie. Wykonujemy tłumaczenia zwykłe, specjalistyczne oraz przysięgłe języka angielskiego dla klientów indywidualnych, sektora małych i średnich przedsiębiorstw oraz większych korporacji, które mają szczególne wymagania dotyczące przekładów. Za realizację zlecenia będzie odpowiadać wykwalifikowany tłumacz przysięgły tłumacz angielsko polski, czyli osoba z dużym doświadczeniem oraz potwierdzonymi kompetencjami lingwistycznymi.

Perfekcyjne tłumaczenia przysięgłe angielsko polskie w Warszawie

Żaden elektroniczny tłumacz angielsko polski nie zagwarantuje takiej precyzji przekładu jak specjaliści MTR – nasi tłumacze bez problemu uwzględniają kontekst kulturowy danego tekstu, umiejętnie posługują się branżowym słownictwem, a przede wszystkim posiadają certyfikat, pieczęć z indywidualnym numerem oraz wpis na listę Tłumaczy Przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości, co jest niezbędne do tego, by zrealizować przysięgłe tłumaczenie angielskiego. Dlaczego jeszcze warto wybrać nasze biuro tłumaczeń w Warszawie?

  • Uczciwy cennik – wyceniamy tłumaczenie z angielskiego zgodnie z przyjętym standardem - strona obliczeniowa wynosi 1800 znaków ze spacjami; oznacza to, że jedna strona tłumaczenia zawsze będzie mieć stałą cenę.
  • Zlecanie tłumaczenia bez wychodzenia z domu – minimum formalności oraz możliwość przesłania mailem dokumentu, który ma zostać przetłumaczony. 
  • Dostęp do doświadczonych tłumaczy języka angielskiego – współpracujemy wyłącznie ze specjalistami, od których oczekujemy wysokiego standardu usług.
  • Przyjazna obsługa – wychodzimy z założenia, że nawet najlepszy tłumacz przysięgły angielskiego nie pomoże, jeżeli nie będziemy życzliwi dla naszych klientów.

Biuro MTR znajduje się w Warszawie i to jest nasze centrum dowodzenia, ale tłumaczenia angielsko polskie i polsko angielskie wykonujemy na terenie całej Polski. Dzięki temu niezależnie od tego, w jakim miejscu się znajdujesz, masz pewność, że otrzymasz profesjonalny przekład nawet w 24 godziny (w zależności od zlecenia).

Specjalistyczne tłumaczenia przysięgłe w Warszawie i całym kraju

W języku Szekspira dokonuje się najwięcej przekładów. W Polsce dzieje się tak przede wszystkim za sprawą zleceniodawców – osób, które w dobie Brexitu muszą uregulować swój status prawny, ale także dzięki temu, że tłumacze angielskiego to grupa obsługująca Klientów z całego świata. W Warszawie i w całej Polsce codziennie wykonuje się kilkadziesiąt zleceń na pisemne tłumaczenia przysięgłe, które są niezbędne do rozstrzygnięcia i podjęcia decyzji w urzędach i sądach. Jeśli sprawa posiada aspekt związany z zagranicą, nie uda się jej załatwić bez uwierzytelnionego przekładu dokumentów. Tłumacz przysięgły języka angielskiego Warszawa, posiadający uprawnienia nadane przez Ministerstwo Sprawiedliwości, to jedyna osoba mogąca sporządzić translację oryginału w taki sposób, by mogła ona zostać uznana przez instytucje państwowe za wiarygodną. W ten sposób dopuszcza się do obiegu prawnego i urzędowego następujące pisma:

  • akty notarialne,

  • testamenty,

  • umowy i kontrakty,

  • akty zgonu,

  • wypisy ze szpitala i inną dokumentację medyczną,

  • wizy, karty pobytu, rozmaite zezwolenia i koncesje,

  • świadectwa szkolne i

  • dyplomy uczelni wyższych,

  • certyfikaty,

  • akty urodzenia i

  • akty zgonu,

  • potwierdzenie zawarcia małżeństwa,

  • wyroki i uzasadnienia sądowe,

  • dokumenty przetargowe,

  • umowy kupna samochodu,

  • listy przewozowe,

  • dokumentację ekonomiczną,

  • faktury i rachunki.

Profesjonalne usługi biura tłumaczeń MTR obejmują ofertę pracy najwyższej klasy specjalistów. Zamawiając u nas tłumaczenia w języku angielskim przysięgłe, możesz mieć pewność, że będzie nad nim pracował przysięgły tłumacz angielsko polski z dodatkową znajomością terminologii związanej z rodzajem dokumentów. Naszym atutem jest także sprawna organizacja pracy i przydział zleceń. Gdy powierzysz nam swoje zaświadczenia, akty i umowy, od razu trafią one do jednego z rutynowanych ekspertów.

Język angielski na najwyższym poziomie

W naszym biurze tłumaczeń pracują osoby posiadające wieloletnie doświadczenie w kontekstualnym przekładzie z języka obcego na język polski. Co więcej, nie sprawia im kłopotu precyzyjne przełożenie dokumentu na język angielski. Podobne usługi w Warszawie oferuje wiele osób, ale niejeden ekspert współpracujący z MTR jest tłumaczem przysięgłym języków angielskiego i innego kraju europejskiego. Nasza oferta gwarantuje szybką i dokładną translację z uwierzytelniającą pieczątką właśnie dlatego, że w dowolnej chwili możemy powierzyć tę pracę fachowcowi na najwyższym poziomie. Nasi tłumacze angielsko polski nierzadko są również specjalistami w innych dziedzinach. Dzięki temu dokumenty medyczne trafiają do osób z wykształceniem i przebytą praktyką lekarską, a kontrakty zawierające terminologię z branży budowlanej do absolwentów politechniki. Z kolei tłumaczenia uwierzytelnione pism procesowych to domena prawników, którzy specjalistyczne słownictwo znają w obu językach.

Sprawdź angielski naszych tłumaczy – na piśmie i w wersji ustnej

Współpracownicy z wieloletnim doświadczeniem i nastawienie na zadowolenie Klientów sprawiają, że nasze biuro tłumaczeń przysięgłych i zwykłych cieszy się dobrą opinią. Za sprawą szerokiej bazy specjalistów możemy szybko sporządzić polskojęzyczną wersję nawet bardzo rozbudowanej dokumentacji. W razie potrzeby może nad nią pracować nawet kilka osób. Świadczymy również translację ustną z angielskiego w Warszawie, co przydaje się np. na sali sądowej lub w negocjacjach handlowych. Wówczas proponujemy tłumaczenia symultaniczne na angielski i z tego języka. Wśród zamawiających nasze usługi są duże instytucje krajowe i międzynarodowe, duże i małe przedsiębiorstwa, a także osoby fizyczne. Z punktu widzenia MTR każde zlecenie jest tak samo ważne – traktujemy je priorytetowo i staramy się wykonać je jak najszybciej bez obniżenia jakości. Nasi tłumacze angielsko polski są dostępni na terenie całego kraju dzięki komunikacji przez Internet. Zapraszamy do naszego biura w centrum Warszawy lub do kontaktu online w sprawie ustalenia warunków zlecenia.

Ponad połowa treści w Internecie (55%) jest tłumaczona na język angielski

Jeśli informacje o Twojej firmie nie są przetłumaczone na język angielski, nie tylko tracisz dostęp do największego rynku na świecie, ale także dajesz konkurentom przewagę nad swoją firmą. Naszą największą nagrodą jest pochwała, jaką otrzymujemy od zadowolonego klienta. Dlatego w naszych profesjonalnych tłumaczeniach na język angielski kładziemy szczególny nacisk na jakość i rzetelność dokumentów, które otrzyma klient, aby miał pewność, że teksty zostaną dostarczone bez błędów a samo tłumaczenie odzwierciedli język oryginału.

Wysoką jakość tłumaczeń gwarantuje native speaker języka angielskiego

Naszą najlepszą gwarancją, że Twoje teksty zostaną poprawnie przetłumaczone na język angielski, jest nasz profesjonalnych zespół tłumaczy języka angielskiego (mamy zarówno profesjonalnych tłumaczy amerykańskich, jak i brytyjskich). Każdy z tłumaczy, który jest częścią naszej firmy, wykonuje swoją pracę zwracając uwagę na treść, ale nie przeoczając żadnych szczegółów, dzięki czemu każdy przetłumaczony dokument jest wiernie przełożony, a komunikacja z każdym klientem jest płynna i przejrzysta.

Profesjonalne biuro tłumaczeń angielskiego w Warszawie

MTR to agencja tłumaczeń języka angielskiego unikalne na mapie Warszawy. Naszym celem są przekłady poprawne merytorycznie, precyzyjnie wykonane i zgodne z oczekiwaniami klientów – niezależnie od tego, czy jest to zlecenie standardowe czy specjalistyczne, które wymaga nie tylko doskonałego warsztatu językowego, ale również pogłębionej wiedzy z danej branży. Z naszą pomocą przekonasz się, że żaden słownik angielsko polski czy translator angielskiego nie jest w stanie zastąpić profesjonalnego tłumacza, który sprawdza przetłumaczony tekst, poświęca czas na pełne zrozumienie tekstu i uwzględnienie tego w przekładzie. Dzięki temu unikniesz błędów językowych i źle przetłumaczonych idiomów, co może podważyć wiarygodność Twoją lub firmy. Przekonaj się, jak wygląda perfekcyjne tłumaczenie angielsko polskie i polsko angielskie!

FAQ

Czy mogę zamówić tłumaczenie z języka angielskiego?

Oferujemy szeroki zakres globalnych usług tłumaczeniowych, a tłumaczenia angielskiego stanowią podstawowe tłumaczenia naszego biura tłumaczeń. Nasi eksperci językowi są gotowi pomóc w Twoich potrzebach tłumaczeniowych, bez względu na to, jak dużo potrzebujesz przetłumaczyć. Korzystając z najnowszej technologii tłumaczenia na język obcy, nasi wielojęzyczni tłumacze z przyjemnością pomogą Ci w Twoim projekcie tłumaczeniowym. Nasi eksperci branżowi mogą również świadczyć usługi tłumaczenia ustnego na potrzeby biznesowe lub prywatne. Skontaktuj się z Nami, aby otrzymać niezobowiązującą wycenę.

Czy otrzymam dobre tłumaczenie na angielski a nie takie jak przez translator?

Jako agencja tłumaczeń jesteśmy znani z wysokiej jakości tłumaczeń. Nasi tłumacze języka angielskiego mogą pracować z dowolnym innym językiem obcym, tłumacząc każdy rodzaj tekstu, którego potrzebujesz na inny język (z angielskiego na szwedzki, z angielskiego na włoski, z angielskiego na hiszpański, z angielskiego na niderlandzki, z angielskiego na niemiecki, z angielskiego na francuski, z angielskiego na rosyjski, z angielskiego na chiński; to tylko niektóre z przykładowych zrealizowanych par). Pracujemy tak, aby Twój tekst był rozumiany na całym świecie. Przez lata nasi eksperci branżowi współpracowali z niektórymi z największych światowych marek, rozszerzającymi się na inne rynki. Pomożemy Ci zrobić to samo, zapewniając najlepsze dostępne obecnie usługi tłumaczeniowe – po prostu skontaktuj się z nami, aby uzyskać szybką wycenę.

Czy tłumaczenia prawnicze i finansowe wykonam w jednym biurze?

Nasze biuro tłumaczeń zapewni Ci wsparcie w wielu branżach. Od tłumaczenia dokumentów, tekstów specjalistycznych po tłumaczenia ustne, oferujemy wysokiej jakości usługi językowe w wielu branżach, w tym w sektorze publicznym. Mamy doświadczenie w pracy w wielu sektorach biznesowych, w tym logistyce, produkcji, marketingu, medycynie, biznesie, finansach, prawie a nawet inżynierii. Aby uzyskać pełną listę naszych usług tłumaczeniowych, skontaktuj się z nami w celu uzyskania bezpłatnej wyceny lub skorzystaj z naszego formularza szybkiego zapytania ofertowego online. Koncentrując się na obsłudze klienta, nasi dedykowani opiekunowie klienta będą do Twojej dyspozycji na każdym etapie projektu, zapewniając wysokiej jakości tłumaczenia języka angielskiego. Jako wiodąca agencja tłumaczeń możesz mieć pewność, że Twoje wymagania tłumaczeniowe zostaną spełnione. Wszystkie oferowane przez nas usługi są dostępne w ponad 50 językach.

Czy jako osoba prywatna mogę zlecić tłumaczenie tekstu z języka polskiego na angielski?

Nasze biuro tłumaczeń oferuje szeroką gamę usług tłumaczeniowych dla osób, które chcą przetłumaczyć ważne dokumenty oraz wszelkiego rodzaju teksty. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia zaświadczenia lekarskiego, listu, wiadomości email czy artykułu naukowego, wpisu blogowego czy własnej strony internetowej o podróżach lub wypiekach, nasz zespół obsługi klienta może szybko dostarczyć Ci wycenę – napisz do nas, aby uzyskać więcej informacji.

Jak zamówić tłumaczenie dokumentów na angielski?

Jeśli Twój projekt wymaga tłumaczenia dokumentów należących dla firmy po prostu daj nam znać, w jakim języku lub językach będziesz potrzebować tłumaczenia, a jeden z naszych opiekunów klienta przeprowadzi Cię przez cały proces, wyjaśniając, na czym on polega i jaka będzie cena tłumaczeń oraz termin realizacji. Każda wycena jest dostosowana do Twoich potrzeb, bez względu na to, jak bardzo skomplikowany to jest projekt – skontaktuj z naszym biurem.

Jak wygląda proces tłumaczenia na angielski?

Ponieważ obsługa klienta jest priorytetem przy każdej świadczonej przez nas usłudze tłumaczeniowej, nie znajdziesz lepszej agencji tłumaczeń niż Biuro Tłumaczeń MTR. Nasi tłumacze języka angielskiego pracują w ponad 20 parach z językiem angielskim i specjalizują się w ponad 27 sektorach biznesu, zapewniając tłumaczenia językowe od ponad 10 lat. W tym czasie udoskonaliliśmy nasze usługi tłumaczeniowe, dzięki czemu przejście od wyceny do zakończenia projektu jest niezwykle łatwe. Zainwestowaliśmy w najlepszą technologię tłumaczeniową, pomagamy poprzez obróbkę graficzną naszym tłumaczom wykonać tłumaczenie w możliwie najkrótszym czasie, zapewniając Klientom dotrzymanie terminów projektów.

Czy oprócz tłumaczenia z i na angielski mogę tłumaczyć tekst na inne języki europejskie?

Już nigdy nie będziesz musiał szukać innego dostawcy usług, gdy zaczniesz pracować z naszym biurem tłumaczeń. Bez względu na to, jak skomplikowany jest Twój projekt tłumaczeniowy, nasi doświadczeni tłumacze angielsko-polscy i polsko-angielscy będą w stanie sobie z nim poradzić, bez względu na branżę i terminologię specjalistyczną. Od korekty przetłumaczonego tekstu, po teksty dla SEO, marketingowe i finansowe, nasze zespoły tłumaczy pracują w różnych językach obcych, więc nie musisz dla swoich projektów szukać innych biur tłumaczeń. Mamy ponadto 500 tłumaczy specjalistów, którzy pracują w Twojej branży, upewniając się, że podczas tłumaczenia Twoich tekstów używana jest poprawna wersja językowa i terminologia. Zgodnie ze standardowymi praktykami biznesowymi, które wykraczają poza granice, nasza usługa stawia Twoje potrzeby na pierwszym miejscu – niezależnie od tego, gdzie jesteś na świecie i tłumaczenia na jaki język obcy potrzebujesz.

Czy wasze biuro tłumaczeń online zapewni tłumaczenia w czasie covid-19?

Jak wiele firm działających w obecnych czasach, tak i nasze biuro tłumaczeń przystosowało się do pracy zdalnej i podczas pandemii zachowaliśmy pełną sprawność także tłumacząc online. W ciągu ostatniego roku zainwestowaliśmy dużo czasu i pieniędzy w unowocześnienie naszego oprogramowania i systemów, aby nasi pracownicy mogli nadal świadczyć wysokiej jakości usługi tłumaczeniowe na rynek polski i międzynarodowy. Ponieważ zapotrzebowanie na tłumaczy pisemnych języka angielskiego utrzymuje się na wysokim poziomie, nasze biuro tłumaczeń jest nadal najlepszym wyborem dla firm i osób prywatnych poszukujących profesjonalnego tłumaczenia z angielskiego i na angielski albo na inny obcy język w zależności od potrzeb. Nasz zespół specjalistów językowych jest gotowy do pomocy, niezależnie od tego czy chodzi o aktualizację zasad firmy uwzględniając sytuację z covid-19 i tłumaczenie wytycznych na język angielski, czy ważnych dokumentów a także dokumentów prywatnych jak test na covid-19, który musisz przetłumaczyć, aby podróżować za granicę. Jeżeli chcesz uzyskać więcej informacji, zadzwoń do nas lub wyślij email do naszego zespołu, a z przyjemnością odpowiemy na wszystkie pytania.

Zobacz także:

 

Przykładowi tłumacze

Paweł K.

Profesjonalny polski tłumacz języka angielskiego z ponad 15-letnim doświadczeniem

Wykształcenie: absolwent Szkoły Prawa Amerykańskiego prowadzonej przez WPIA UJ wspólnie z The Catholic University of America w Waszyngtonie oraz studiów prawniczych na Wydziale Prawa i Administracji Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Specjalizacje: tłumaczenia w językach angielsko polski, umów, kontraktów, wszelkich dokumentów prawnych, tłumaczenia publikacji prasowych, tłumaczenia techniczne (sektory: budownictwo, elektronika, budowa maszyn, telekomunikacja, górnictwo), tłumaczenia dokumentacji (instrukcje obsługi, broszury), tłumaczenia specyfikacji technicznych.

Kamila S.

Sprawowała funkcję sekretarza sądu koronnego Ministerstwa Sprawiedliwości w Wielkiej Brytanii.

Wykształcenie: absolwentka studiów magisterskich o kierunku przekład ustny i pisemny (MA Translation & Interpreting, University of Westminster, Londyn).

Specjalizacje: tłumaczenia w językach angielsko polski z zakresu prawa karnego, tłumaczenia dokumentów sądowych takich jak postanowienia czy wyroki; różnego rodzaju aktów notarialnych, zaświadczeń o niekaralności; akty: akt urodzenia (angielski polski), akt małżeństwa (angielski polski), akt zgonu (angielski polski), dowody rejestracyjne pojazdów (angielski polski) oraz inne dokumenty samochodowe a także profesjonalne tłumaczenia ustne podczas czynności policyjnych, rozpraw sądowych, wszelkich czynności notarialnych, czynności w USC takich jak ślub.

Piotr S.

Polski tłumacz, tłumaczeniem zajmuje się "całe życie", a zawodowo od ponad 20 lat

Wykształcenie: absolwent filologii angielskiej na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu

Specjalizacje: tłumaczenia par językowych angielsko polski, dokumentów urzędowych tj. dyplomy, akty urodzenia, świadectwa ukończenia szkół, dowody rejestracyjne, tłumaczenia dokumentacji medycznej, tłumaczenia umów, tekstów reklamowych, korespondencji handlowej, tekstów technicznych i specjalistycznych.

Opinie naszych klientów

„Prowadzimy współpracę z Biurem Tłumaczeń MTR w zakresie kompleksowej usługi tłumaczeniowej z i na język angielski.
Od momentu nawiązania współpracy Biuro Tłumaczeń MTR podjęło się wykonywania wielu tłumaczeń pisemnych, zarówno specjalistycznych, zawierających trudne słownictwo techniczne, jak również tekstów dotyczących korespondencji ogólnej. Za każdym razem Biuro Tłumaczeń MTR wywiązuje się ze wszystkich powierzonych zleceń w sposób niezwykle rzetelny, terminowy i profesjonalny.”


Iwona Bedyńska, Specjalista technolog, CELSA Huta Ostrowiec Sp. z o.o.

„Wysoka jakość i staranność usług, a także terminowość wykonania zleconych przekładów w zakresie języka angielskiego, stanowią podstawę nienagannych relacji z Biurem Tłumaczeń MTR. Z przyjemnością polecamy Biuro Tłumaczeń MTR jako rzetelnego kontrahenta w zakresie obsługi tłumaczeniowej.
Wszystkie dotychczas świadczone usługi przez firmę Biuro Tłumaczeń MTR zostały zrealizowane z należytą starannością, w wyznaczonym terminie oraz zgodnie z oczekiwaniami Centrum Rozwoju Zasobów Ludzkich.”


Anna Bogacka, Koordynator Działu Realizacji Projektów, Centrum Rozwoju Zasobów Ludzkich

„Pragnę wyrazić podziękowania dla Biura Tłumaczeń MTR. Jestem pełen uznania dla bardzo wysokiej jakości oferowanych usług, terminowości, fachowości oraz niepowtarzalnie przyjaznej atmosfery, której doświadczyłem we współpracy z Biurem Tłumaczeń MTR.
W dotychczasowej współpracy firma Biuro Tłumaczeń MTR wykazała się wysoką jakością świadczonych usług tłumaczeniowych, terminowością a także elastycznym i indywidualnym podejściem do naszych potrzeb, podpartych solidną wiedzą. Z czystym sumieniem mogę polecić firmę Biuro Tłumaczeń MTR jako rzetelnego dostawcę usług tłumaczeniowych.”


Waldemar Kosałka, Daxton Poland

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci