język polski język angielski

Tłumaczenia stron internetowych

Strona internetowa obecnie służy jako wizytówka każdej firmy, warto zatem zainwestować w profesjonalne tłumaczenie treści strony www. Oferujemy tłumaczenie stron internetowych z każdej dziedziny na języki europejskie takie jak angielski, włoski, hiszpański czy niemiecki, zapewniamy przy tym zachowanie wszystkich obowiązujących norm.

Tłumaczenia stron internetowych nie tylko muszą być profesjonalne. Muszą także wpasowywać się w zaplanowany przez webmastera szablon strony, by wszystkie treści wyświetlały się poprawnie. Strony internetowe zawierają też często specjalistyczny język, dlatego też nasze tłumaczenia wykonują nie tylko biegli lingwiści ale także specjaliści w danej dziedzinie.

Profesjonalne tłumaczenie stron internetowych jest w obecnym czasie często koniecznością.
Posiadamy doświadczenie w tworzeniu tłumaczeń różnych stron WWW oraz blogów. Wiemy jak ważna jest lokalizacja strony internetowej w tym tłumaczeń specjalistycznych. Pracują u nas eksperci, dla których pojęcie seo nie jest czarną magią.
Dlaczego to My mamy wykonać tłumaczenie strony internetowej? Nasze doświadczenie jest bardzo bogate. Do tej pory zrealizowaliśmy:

  •    tłumaczenia stron www z różnych dziedzin i o różnej tematyce,
  •    tłumaczenia stron internetowych na 50+ języków świata (angielski, niemiecki, francuski, włoski, hiszpański, chiński),
  •    wycena tłumaczenia w każdym przypadku zupełnie za darmo, na wycenę składa się cennik + termin realizacji,
  •    dostęp do profesjonalnych tłumaczy stron,
  •    wsparcie Project Managera na każdym etapie procesu tłumaczeniowego,
  •    gwarancja najwyższej jakości,
  •    ekspresowe tłumaczenia stron internetowych – przyśpieszone tempo pracy ma znaczenie.

Tłumaczenia wpisów blogowych

W marketingu internetowym doskonale wiadomo, że prowadzenie zoptymalizowanego bloga firmowego pozwala wypozycjonować stronę internetową. Dlatego też z przyjemnością podejmiemy się tłumaczenia treści blogowych na każdą stronę. Oferujemy tłumaczenia blogów nie tylko dla firm, ale także dla bloggerów, którzy chcą poszerzyć grono swoich czytelników.

Tłumaczenia blogów tak jak tłumaczenia treści na strony www, wymagają trzymania się pewnych zasad. Nie tylko dopasowania treści do szablonu, ale także zachowania zasad SEO (pozycjonowania stron), dlatego też nasi tłumacze szczególną uwagę zwracają na tłumaczenie fraz kluczowych z uwzględnieniem trendów na rynku tłumaczenia docelowego.

Tłumaczenia tekstów marketingowych na stronach

Tłumaczenia tekstów marketingowych skupiają się nie tylko na tłumaczeniu tekstu reklamowego, ale przede wszystkim na dopasowaniu treści pod rynek docelowy z zachowaniem odniesień kulturowych i językowych. Ponieważ dla czytelnika obcojęzycznego niektóre związki frazeologiczne będą dla niego brzmieć absurdalnie w dosłownym tłumaczeniu.

Dlatego w naszej ofercie znaleźć można nie tylko profesjonalne tłumaczenie stron internetowych, ale także różnych tekstów wspomagających, takie jak tłumaczenia treści reklamowych, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenie haseł reklamowych i sloganów a także tłumaczenia filmów i prezentacji multimedialnych.

Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie wspiera w tłumaczeniu strony www zarówno polskie, jak i międzynarodowe.
Tłumaczymy:

  • strony internetowe firm,
  • sklepy internetowe,
  • opisy produktów i usług w sklepach internetowych,
  • blogi specjalistyczne,
  • posty na social media,
  • kampanie reklamowe,
  • słowa kluczowe do kampanii reklamowych,
  • oraz wszelkie inne treści na strony www.

Tłumaczymy na wiele języków. 

Zaufaj sprawdzonemu partnerowi, który wesprze Twoją komunikację biznesową w Internecie!
Skontaktuj się z nami przez formularz kontaktowy w sprawie tłumaczenia strony www lub treści na social media.

Zobacz także:

 

Opinie naszych klientów

„Potwierdzam, że firma Biuro Tłumaczeń MTR dotychczas wykonała dla nas tłumaczenie z języka polskiego na język niemiecki fragmentów naszej strony internetowej oraz oferty cenowej wraz z opisem technicznym dotyczącym wsparcia serwisowego dla Volkswagen Motors Polska. Ponadto regularnie Biuro Tłumaczeń MTR wykonuje dla nas tłumaczenia folderów i ulotek reklamowych, głównie z języka polskiego na język niemiecki. Wszystkie tłumaczenia były wykonywane profesjonalnie i terminowo ku naszemu zadowoleniu.”

Artur Zieliński, Wiceprezes, AMISTER Sp. z o.o. Sp. K.

„Z wielką przyjemnością polecamy Państwu usługi Biura Tłumaczeń MTR. Od wielu lat Biuro Tłumaczeń MTR wykonuje dla nas wiele tłumaczeń różnych tekstów firmowych, w tym także tłumaczeń specjalistycznych i technicznych. Jesteśmy bardzo zadowoleni z dotychczasowej współpracy. Biuro Tłumaczeń MTR wykonuje tłumaczenia rzetelnie i terminowo. Od momentu nawiązania współpracy z Biurem, zlecenia mamy zarówno w trybie zwykłym jak i ekspresowym, a otrzymane teksty są zawsze przetłumaczone terminowo. Biuro Tłumaczeń MTR zwraca uwagę na terminowość wykonania zleceń mając jednocześnie na uwadze wysoką jakość prac. Polecamy Biuro Tłumaczeń MTR jako wiarygodne, dobre biuro tłumaczeń, wykonujące powierzone zadania z zaangażowaniem.”

Krzysztof Chodor, Właściciel, B4U

„Niniejszym zaświadczam, że firma Buro Tłumaczeń MTR wykonuje dla nas tłumaczenie strony internetowej na język angielski. Dotychczasowa współpraca układała się bardzo pomyślnie. Praca wykonywana była z należytą starannością. Przez okres współpracy z firmą Biuro Tłumaczeń MTR zleciłem wiele stron materiałów obcojęzycznych do tłumaczenia. Wykonane szybko i terminowo.”

Grzegorz Urbisz, Kierownik ds. sprzedaży, DAWTONA Sp. z o.o.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci