język polski język angielski

Tłumacz duńskiego warszawa

Oferujemy tłumaczenia zwykłe i przysięgłe z języka duńskiego na polskiz języka polskiego na język duński. Język duński należy do skandynawskiej grupy języków germańskich i posługuje się nim 5,2 miliona osób - głównie w Danii i północnych Niemczech. Oficjalny język duński jest używany nie tylko w Danii, ale także na Wyspach Owczych. Pod względem gramatyki duński jest podobny do szwedzkiego i norweskiego.

Tłumacz przysięgły duński warszawa

Nasz tłumacz przysięgły języka duńskiego jest w stanie zapewnić tłumaczenie tekstów ogólnych i specjalistycznych z różnych dziedzin tematycznych. Listę branż, dla których świadczymy usługi tłumaczeniowe, możesz sprawdzić na podstronie Branże. Oferujemy tłumaczenia z branż takich jak: tłumaczenia techniczne, tłumaczenia stron internetowych czy tłumaczenia marketingowe.

Tłumaczenia duńskie - branże

Nasze profesjonalne tłumaczenia z języka duńskiego i na język duński zapewniają, że treść jest przekazywana w sposób jasny, dokładny i płynny w języku docelowym.

Może potrzebujesz zlokalizować materiały marketingowe swojej firmy na rynek duński? Eksperci językowi Biura Tłumaczeń MTR specjalizują się w reklamie i marketingu uwzględniając różnice międzykulturowe. Posiadają również ogromną wiedzę i bogate doświadczenie, tak aby sprostać Twoim potrzebom w zakresie tłumaczeń technicznych czy informatycznych. Są w stanie pracować na specjalnych formatach plików stron internetowych i aplikacji przeznaczonych na rynek duński.

Jak zamówić tłumaczenie?

Zapoznaj się z różnymi sekcjami naszej witryny internetowej, aby dowiedzieć się więcej o szerokiej gamie usług, które oferujemy jako Agencja Tłumaczeń w Warszawie. Gwarantujemy pełny zakres usług w zakresie tłumaczeń specjalistycznych i komunikacji międzynarodowej.

Kilka faktów o języku duńskim

Szacuje się, że pięć milionów ludzi mówi po duńsku jako języku ojczystym, głównie w Danii, ale także w północnej części Niemiec (patrz wyżej). Alfabet duński zawiera o trzy litery więcej niż angielski, a mianowicie Æ (æ), Ø (ø) i Å (å). Powszechnie uważa się, że język duński jest trudnym do opanowania językiem, głównie dlatego, że wiele słów wymawia się bardzo inaczej niż w zapisie. Niektóre słowa zawierają „nieme litery”, które są napisane, ale nie wypowiedziane ani nie usłyszane; w tym sensie jest trochę jak angielski.

Nasi Klienci