język polski język angielski

Tłumaczenia dla branży spożywczej

Biuro Tłumaczeń MTR oferuje szeroki zakres usług językowych, aby sprostać międzynarodowym potrzebom komunikacyjnym firm spożywczych i żywieniowych, od lokalizacji tekstu reklamowego po tłumaczenia specjalistyczne.

Skontaktuj się z naszym biurem tłumaczeń, abyśmy mogli stworzyć niestandardowe rozwiązania, które pomogą Ci skutecznie komunikować się z klientami, partnerami i pracownikami na całym świecie.

Tłumaczenia w branży spożywczej to zaufanie, rzetelność i kompetencja, które odgrywają kluczową rolę w osiągnięciu sukcesu.
Tłumaczenia z zakresu przemysłu spożywczego obejmują:

  •     tłumaczenia marketingowe – tekstów marketingowych do katalogów, gazetek lub na strony internetowe, zawierających szczegółowe specyfikacje oraz informacje o produktach,
  •     tłumaczenie tekstów etykiet i opakowań, tłumaczenie specyfikacji towarowych, które są niezbędne przy wprowadzaniu produktów na nowe rynki.

Rozsmakuj swoje produkty na całym świecie

Wspieramy światowych, markowych producentów żywności i napojów naszymi usługami językowymi, aby umożliwić im skuteczną komunikację z partnerami i pracownikami na całym świecie.

Nasze profesjonalne tłumaczenia obejmują cały zakres treści z branży, w tym przetwórstwo żywności, przechowywanie i pakowanie, a także marketingsprzedaż.

Wejdź na nowe rynki zagraniczne

Współpracujemy z producentami żywności, którzy mają niszowe produkty lub strategie marketingowe ukierunkowane na region, pomagając im w umiejętnościach językowych potrzebnych do zdobycia nowych rynków i segmentów zagranicznych.

Lokalizacje marketingowe

Nasze lokalizacje marketingowe są zaprojektowane tak, aby globalni konsumenci zrozumieli i poczuli Twoje podstawowe komunikaty, bez względu na język. Ściśle współpracujemy z naszymi klientami, aby pomóc im zlokalizować treści marketingowe tak istotne jeśli chodzi o tłumaczenia marketingowe.

Tłumaczenie strony internetowej

Czy chcesz również stworzyć wielojęzyczną wersję Twojej strony internetowej? Jesteśmy dobrze przygotowani, aby wesprzeć Cię w tym projekcie, dzięki naszej dogłębnej wiedzy w zakresie lokalizacji stron internetowych. Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie pomoże Ci zoptymalizować Twoją wielojęzyczną obecność w Internecie dla Twoich grup docelowych na całym świecie.

Komunikacja, która nie zna granic

Biuro Tłumaczeń MTR wspiera firmy z branży spożywczej i żywieniowej w tłumaczeniu językowym i sprostaniu regulacyjnym wyzwaniom związanym z zapewnianiem jakości, ponieważ oprócz przepisów obowiązujących w Twoim kraju, rynki docelowe często mają własne zasady i przepisy. Nasze usługi językowe pomagają osiągnąć skuteczną transgraniczną komunikację z organami regulacyjnymi, laboratoriami badawczymi i partnerami.

W tym celu wykorzystujemy naszą wiedzę w zakresie np. tłumaczenia dokumentacji technicznej i terminologii, aby zapewnić prawidłowe i konsekwentne stosowanie całej specjalistycznej terminologii oraz zgodność dokumentów z obowiązującymi przepisami prawa.

We wszystkim, co robimy, utrzymujemy wysokie standardy jakości, dlatego współpracujemy także z native speakerami, którzy posiadają wysokie kwalifikacje i szeroką wiedzę w danej dziedzinie.

Opinie naszych klientów

„Firma Sonko Sp. z o.o. regularnie korzysta z usług Biura Tłumaczeń MTR, w zakresie różnych tłumaczeń pisemnych. Tłumaczymy nie tylko zwykłe pisma i umowy spółki, lecz także dokumenty specjalistyczne, takie jak specyfikacje naszych produktów, artykuły blogowe, etykiety spożywcze pełnomocnictwa i protokoły zgromadzenia wspólników. Niejednokrotnie były to dokumenty bardzo obszerne i skomplikowane, jednak ich tłumaczenia były wykonywane sprawnie, terminowo i profesjonalnie. Pozytywna dotychczasowa współpraca w zakresie tłumaczeń na języki: angielski, niemiecki, litewski, ukraiński, francuski, włoski dla naszej firmy upoważnia nas do udzielenia rekomendacji dla Biura Tłumaczeń na realizację usług w podobnym zakresie.”

Wojciech Staszelis, Dyrektor Sprzedaży ds. Rynku Tradycyjnego, Sonko Sp. z o.o.

„Udzielamy referencji dla Biura Tłumaczeń MTR w zakresie przekładu tekstów z języka polskiego na niemiecki i języka niemieckiego na polski. Szczegółowy zakres usług obejmował m.in.: tłumaczenie tekstów prawniczych oraz umów handlowych. Biuro Tłumaczeń MTR realizowało zlecone usługi terminowo, z zachowaniem należytej staranności. Doświadczenie ze współpracy z Biurem Tłumaczeń MTR pozwala nam z pełnym przekonaniem polecić usługi firmy wszystkim tym, którzy cenią sobie terminowość, jakość oraz profesjonalizm.”

Anna Koźniewska, HR Business Partner, ROSHEN EUROPE Sp. z o.o.

„Biuro Tłumaczeń MTR z siedzibą w Warszawie wykonuje dla nas usługi translatorskie zarówno w zakresie tłumaczeń zwykłych, jak i przysięgłych ze szczególnym uwzględnieniem tłumaczeń z i na język chiński. Korzystając wielokrotnie z usług Biura Tłumaczeń MTR mieliśmy okazję przekonać się o wysokiej jakości tłumaczeń języka chińskiego, precyzji i rzetelności wykonanych dla nas tłumaczeń, jak i o terminowym wykonaniu powierzonych zadań. Wybór agencji tłumaczeń MTR to pewność współpracy z profesjonalistami i specjalistami w swojej dziedzinie, zespołem zorientowanym na potrzeby Klienta.”

Aleksandra Żak, Trade Marketing Manager, Kompania Piwowarska S.A.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci