Tłumaczenia specjalistyczne

Tłumaczenie specjalistyczne to tłumaczenie dokumentów o wysokiej specjalizacji tekstu. Są to dokumenty o dużej złożoności, które wymagają dodatkowej wiedzy by je zrozumieć. Występuje w nich często skomplikowana i wymagająca terminologia. 

Oprócz samych umiejętności lingwistycznych i warsztatu tłumaczeniowego - tłumacz wykonujący tłumaczenie specjalistyczne musi posiadać dodatkową i pogłębioną wiedzę o danej dziedzinie.

Tego rodzaju teksty są czasochłonne i wymagają dodatkowej pracy od tłumacza.

Korekta

Czasami zdarza się tak, że masz już gotowe tłumaczenie swojego dokumentu, ale z jakiegoś powodu nie jesteś zadowolony z jakości tego tłumaczenia. W takiej sytuacji warto rozważyć usługę korekty.

Polega ona na sprawdzeniu tłumaczenia przez doświadczonego tłumacza, który następnie nanosi w tłumaczeniu odpowiednie poprawki w odniesieniu do tekstu oryginalnego.

 

Nasi Klienci