język polski język angielski

Tłumaczenia ekologia i ochrona środowiska

Nasza planeta stoi w obliczu poważnych wyzwań, takich jak zmiana klimatu, niedobór zasobów i wzrost liczby ludności. Kwestie te regularnie pojawiają się w nagłówkach mediów, a ich konsekwencje są analizowane w badaniach. Jednak dla niektórych firm ta sytuacja faktycznie stanowi wielką szansę: jeśli jesteś producentem i dostawcą inteligentnych technologii środowiskowych, Twoje produkty będą bardziej poszukiwane na rynkach międzynarodowych niż kiedykolwiek.

Tłumaczenia a ekologia i ochrona środowiska – czyli kwestie, które w ówczesnym świecie nabierają jeszcze większego znaczenia.

Wykonujemy tłumaczenia głównie z obszaru ochrony środowiska i zagadnień związanych z polityką klimatyczną. Sprawdź jakie:

  •     ochrona środowiska – tłumaczenie decyzji o środowiskowych uwarunkowaniach realizacji inwestycji, tłumaczenie kart informacyjnych przedsięwzięcia,
  •     tłumaczenia techniczne dotyczące nowych inwestycji,
  •     tłumaczenia artykułów, tekstów naukowych – tematyka: ekologia, odnawialne źródła energii, wykorzystywanie źródeł naturalnych, zmiany klimatu, zarządzanie odpadami i sposobami ich utylizacji,
  •     tłumaczenia prac naukowych związanych z ochroną środowiska,
  •     tłumaczenia prawnicze – tłumaczenia opinii prawnych i ekspertyz z zakresu ochrony środowiska, zanieczyszczeń oraz recyclingu,
  •     tłumaczenia marketingowe – broszur, ulotek, materiałów informacyjnych o edukacji ekologicznej czy ekozarządzania,
  •     tłumaczenia ustne – obsługa spotkań nt. ekologii i inżynierii środowiska,
  •     tłumaczenia dotyczące tematyki odnawialnych źródeł energii,
  •     tłumaczenie materiałów dotyczących oczyszczalni ścieków, zarówno komunalnych jak i przemysłowych.

 

Tłumaczenia specjalistyczne dla producentów technologii ekologicznych

Biuro Tłumaczeń MTR to dostawca usług językowych, który wspiera zarówno dużych, jak i małych dostawców produktów i koncepcji, które aktywnie pomagają chronić środowisko, zwiększać efektywność energetyczną i usuwać szkody w środowisku. Z przyjemnością doradzimy Ci w zakresie rozwiązań specjalnie dostosowanych do Twoich potrzeb w zakresie jakim są tłumaczenia specjalistyczne.

Mówimy językiem technologii środowiskowej

Zmiana klimatu, niedobór zasobów i wzrost liczby ludności mają rzeczywiste i potencjalne konsekwencje, które stanowią poważne zagrożenie dla świata, w którym żyjemy, ale oferują również międzynarodowe możliwości inteligentnej, wysokiej jakości technologii środowiskowej.

Oferujemy usługi językowe, które mogą pomóc w osiągnięciu optymalnej pozycji Twoich udanych koncepcji i technologii na rynkach międzynarodowych. Jako dostawca tłumaczeń specjalistycznych, wiedza naszego biura tłumaczeń w Warszawie obejmuje całe spektrum terminologii i stylów branżowych.

Gwarancja wysokich kwalifikacji językowych

Specjaliści w Biurze Tłumaczeń MTR to wykwalifikowani tłumacze z dogłębną wiedzą w odpowiednich obszarach tematycznych, zapewniający tłumaczenie złożonych treści technicznych, tak aby były nie tylko dokładne, przy konsekwentnym stosowaniu właściwej terminologii specjalistycznej, ale także łatwo zrozumiałe w wymaganych językach.

Doświadczenie i wiedza przede wszystkim

Doświadczenie i wiedza techniczna naszych ekspertów językowych obejmuje szeroki zakres technologii, w tym:

  • utylizację odpadów,
  • efektywność energetyczną,
  • wytwarzanie energii,
  • rekultywację środowiska i
  • zapobiegawczą ochronę środowiska.

Od rekultywacji gleby, systemów uzdatniania wody i filtrów po energooszczędną technologię budowlaną, pompy ciepła i instalacje słoneczne - nasi wykwalifikowani tłumacze znają właściwe terminy w dowolnych językach. Usługa tworzenia terminologii (baz tłumaczeniowych, glosariuszy) ułatwia życie, jeśli chodzi o wewnętrzne zarządzanie terminologią i opracowywanie ustandaryzowanego języka korporacyjnego. Dzięki temu przyczyniamy się do obniżenia kosztów w Twojej firmie i zapewnienia wysokiej jakości Twojej wielojęzycznej komunikacji, w tym wymaganej dokumentacji technicznej.

 

Opinie naszych klientów

„Fundacja Banku Ochrony Środowiska z przyjemnością oświadcza, że Biuro Tłumaczeń MTR wykonuje dla nas profesjonalne tłumaczenia tekstów jak również przysięgłe tłumaczenia dokumentów na język hiszpański. Efekty ich pracy spełniają wszystkie nasze wymagania. Rzetelność, terminowość, kreatywne i profesjonalne podejście do wypełnianych obowiązków to tylko niektóre z zalet pracowników tej agencji tłumaczeń. Dotychczasowa współpraca daje nam podstawy do twierdzenia, że Firma ta doskonale poradzi sobie z zagadnieniami w podobnym zakresie.”

Monika Welman, Kierownik Zespołu Produktów Rozliczeniowych, Fundacja Banku Ochrony Środowiska

„Pragnę wyrazić swoje podziękowania i uznanie za pracę włożoną w wykonanie tłumaczeń materiałów technicznych na języki: angielski, niemiecki, hiszpański, francuski oraz chiński. Tłumaczenia Biura Tłumaczeń z Warszawy wykonane były rzetelnie, starannie i profesjonalnie wg ustalonych terminów. Obsługa agencji tłumaczeń gwarantowała dobry kontakt na każdym etapie realizacji zlecenia. Biuro Tłumaczeń MTR to po prostu dobre biuro tłumaczeń z Warszawy, na którym nigdy się nie zawiedliśmy. Liczymy na dalszą, wzajemną współpracę w przyszłości.”

Marcin Stoczkiewicz, Kierownik Programu Infrastruktura Paliw Kopalnych w Europie, Fundacja ClientEarth Prawnicy dla Ziemi

„Nasza firma niejednokrotnie miała przyjemność współpracować z Biurem Tłumaczeń MTR z Warszawy. Biuro Tłumaczeń MTR charakteryzuje się profesjonalizmem wykonywanych tłumaczeń, wysoką jakością w przygotowywaniu tłumaczenia dokumentacji oraz z bardzo dobrą obsługą klienta. Z ogromną przyjemnością pragniemy podkreślić fakt, iż jesteśmy bardzo zadowoleni z podjęcia decyzji o współpracy z Biurem Tłumaczeń MTR. Na szczególną uwagę zasługuje rzetelność oraz terminowość wykonywanych przez Biuro Tłumaczeń MTR profesjonalnych tłumaczeń. Jesteśmy w pełni przekonani, że współpraca z Biurem Tłumaczeń MTR będzie korzystna dla tych z Państwa, którzy oczekują profesjonalizmu, rzetelności oraz rozwiązań dopasowanych indywidualnie do Państwa potrzeb. Bazując na naszych doświadczeniach zdecydowanie rekomendujemy współpracę z Biurem Tłumaczeń MTR z Warszawy.”

Ewa Sufin-Jacquemart, Prezes Zarządu, Fundacja Strefa Zieleni

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci