język polski język angielski

Dlaczego branża produkcyjna potrzebuje tłumaczeń

Według stanu na marzec 2023 r. produkcja w Polsce wzrosła w ciągu ostatniego miesiąca o 0,7%, czyli o 1% więcej niż przed pandemią, co oznacza, że przemysł ...
Czytaj więcej

Dlaczego Twoja firma potrzebuje tłumaczeń

Zwiększ globalny zasięg i zapewnij efektywną komunikację, inwestując w tłumaczenia. Czy wiesz, dlaczego jest to konieczne dla Twojej firmy? W naszym szybko ...
Czytaj więcej

Wyzwania tłumaczenia marketingowego

Jednym z najlepszych i najbardziej rewolucyjnych posunięć, jakie może wykonać Twoja firma, jest wejście na rynek globalny. Pomyśl o tym w ten sposób; wydałeś ...
Czytaj więcej

Tłumaczenie Al - co to jest i Jakich błędów powinienem unikać?

Skąd mam wiedzieć, czy tłumaczenie Al jest najlepsze dla mojej firmy? Jakich typowych błędów powinienem unikać?
Wysokiej jakości tłumaczenie jest jednym ...
Czytaj więcej

Pilne usługi tłumaczeniowe: uzyskaj dokładne i szybkie tłumaczenie

W dzisiejszym dynamicznym świecie, firmy i osoby prywatne często potrzebują szybkiego tłumaczenia, aby dotrzymać napiętego terminu. I tu pojawia się potrzeba pilnego ...
Czytaj więcej

Tłumaczenia farmaceutyczne: korzyści

Przemysł farmaceutyczny przeżywa obecnie znaczny międzynarodowy wzrost, a oczekuje się, że sektor ten wzrośnie o 40% do 2026 r. W rezultacie zapotrzebowanie na efektywną ...
Czytaj więcej

Budujesz markę? Tłumaczenie jest kluczowe

Coraz więcej firm na świecie dokłada wszelkich starań, aby tworzyć innowacyjne, inspirujące i szczęśliwe miejsca pracy. Chociaż istnieje wiele firm i organizacji, ...
Czytaj więcej

Biuro tłumaczeń a dbanie o lojalność klientów: ich utrzymanie i zadowolenie

Czy kiedy widziałeś ofertę tylko dla nowych klientów, zastanawiałeś się dlaczego jako wieloletni, lojalny klient nie otrzymujesz tych samych korzyści? Agresywna taktyka ...
Czytaj więcej

Przegląd projektów tłumaczeniowych w 2022 r.

Rozpoczynając rok 2023, spoglądamy wstecz na projekty tłumaczeniowe, które zrealizowaliśmy w ciągu ostatnich dwunastu miesięcy, przyczyniające się do naszych najlepszych lat ...
Czytaj więcej

Jak obniżyć koszty w firmie na przykładzie tłumaczeń

Wydajność jest zawsze jednym z najbardziej pożądanych horyzontów dla firm. To znaczy: uzyskaj więcej lub to samo, ale za mniej. Z tego powodu pytanie o to, jak ...
Czytaj więcej

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci
Wawer-Bud
logo
Sokołów
Impaq
Jeronimo Martins
Mpw
Toyota
NM prawo
OTCF
Media Project Group