język polski język angielski

Tłumaczenia przysięgłe (poświadczone) włoskiego Warszawa

Zazwyczaj jeśli wyjeżdżasz za granicę to w pewnym stopniu musisz zaakceptować i przyjąć obcą kulturę i zwyczaje. Nasz tłumacz przysięgły języka włoskiego robi prawie to samo, tłumacząc dokumenty na język włoski lub z języka włoskiego.

Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie współpracuje wyłącznie z najlepszymi tłumaczami przysięgłymi języka włoskiego w Polsce. Wiedzą dokładnie, jak dostosować dokument do kultury i warunków rynkowych kraju docelowego bez zmiany treści dokumentu. Z drugiej strony istnieją dokumenty urzędowe, które wymagają dosłownego tłumaczenia. Jeśli potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego języka włoskiego, to nasz tłumacz języka włoskiego zapewni dokładne odwzorowanie oryginału wraz z opieczętowaniem i podpisaniem tłumaczenia.

Tłumaczenia przysięgłe włoskiego i innych języków w Warszawie

Nasze Biuro Tłumaczeń MTR może pomóc Ci w podjęciu decyzji o wyborze odpowiednego tłumacza zwykłego czy przysięgłego języka włoskiego dla Twoich dokumentów, tekstów. Chociaż nasi stali tłumacze nieprzysięgli również są w stanie zapewnić doskonałą jakość i posiadają wszelkie niezbędne doświadczenie i wiedzę do tłumaczenia wszelkiego rodzaju dokumentów, tłumaczenie przysięgłe może być wymagane, jeśli Twoje dokumenty są przeznaczone dla instytucji włoskich lub polskich, na przykład podczas przeprowadzania się do Polski, podejmowania zatrudnienia w Polsce czy rozpoczynaniu studiów.

Tłumaczenia przysięgłe w Warszawie to tylko jedna z dziedzin naszej działalności. Oczywiście jesteśmy jeszcze bardziej wszechstronni, zapewniając tłumaczenia zwykłe z i na wszystkie inne języki, takie jak:

  • język angielski,

  • język hiszpański,

  • język niemiecki,

  • język francuski,

  • język ukraiński,

  • język rosyjski i wiele innych.

Jeśli nie widzisz swojego języka, skontaktuj się z nami, aby uzyskać więcej informacji.

Gwarancja poufności w Biurze Tłumaczeń MTR

Możemy i zapewnimy odpowiedniego tłumacza przysięgłego dla danej pary językowej i potrzebnych dokumentów. Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia z języka włoskiego do celów biznesowych, czy dokumentów prywatnych i osobistych, w naszej rozległej sieci tłumaczy przysięgłych i zwykłych znajdziesz tłumacza przysięgłego, który ma doświadczenie w zakresie tłumaczenia dokumentów na język włoski i znajomości Twojej branży. Gwarantujemy także, że nasi tłumacze i pracownicy wiedzą, jak postępować z poufnymi dokumentami i jeśli chcesz, udzielą Ci pisemnego potwierdzenia. Zachęcamy do kontaktu z nami!

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci