język polski język angielski

Korekta edytorska (tzw. „szczotka”) Warszawa

Korekta edytorska jest niezbędna, jeżeli tłumaczenia są przeznaczone do druku – wówczas dbamy o zachowanie konwencji typograficznej danego języka oraz poprawiamy formatowanie i podział wyrazów. Odpowiadamy również poza poprawne wyświetlanie się wszystkich znaków i elementów graficznych. Potocznie zwana szczotką, korekta edytorska sprawia, że tłumaczony tekst staje się kompletny, a więc może bezpiecznie trafić do druku. Nasi specjaliści usuną błędy i niedociągnięcia powstałe po składzie tekstu, dzięki czemu przekład będzie odpowiednio przygotowany do dalszych prac. Przekonaj się, że nasze biuro tłumaczeń w Warszawie zapewnia wysoką jakość usług takich jak korekta edytorska.

Profesjonalna korekta edytorska – dokładnie i terminowo

Jedną z usług, które świadczy nasze biuro w Warszawie, jest korekta edytorska, dzięki której pozbędziesz się ostatnich błędów w tekście przed przekazaniem go do druku. Nie jest to jednak korekta językowa, o czym warto pamiętać, składając zamówienie. Przekazując nam tekst do korekty edytorskiej, możesz liczyć na:

  • terminową realizację zlecenia w trybie zwykłym, przyspieszonym lub ekspresowym (skierowanym do osób, którym brakuje czasu i pilnie potrzebują korekty),
  • bezpłatną wycenę korekty edytorskiej,
  • wykonanie tzw. szczotki na najwyższym poziomie,
  • wsparcie ze strony naszego personelu w razie jakichkolwiek wątpliwości, 
  • gwarancję poufności.

Decydując się na korektę edytorską wykonaną przez specjalistów z naszego biura tłumaczeń, masz pewność, że otrzymasz bezbłędny i wysokiej jakości przekład. Dodatkowa weryfikacja po składzie tekstu jest formą zabezpieczenia się przed błędami, które mogłyby się pojawić w druku, dlatego niezwykle ważne są kompetencje osoby, która korektę edytorską wykonuje. Wybierając nasze biuro w Warszawie, zyskujesz dostęp do wykwalifikowanych specjalistów, dla których korekta tekstów nie stanowi problemu. Prześlij tłumaczenie na adres biuro@mtr24.pl!

Zobacz także:

 

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci