język polski język angielski

Tłumaczenie tekstów marketingowych

Potrzebujesz tłumaczeń marketingowych? Nasze Biuro Tłumaczeń MTR może zapewnić tłumaczy języka angielskiego, języka niemieckiego, języka francuskiego i prawie 50 innych języków, specjalizujących się w tłumaczeniach marketingowych. Jako organizacja lub przedsiębiorca Twoim celem jest handel towarami lub usługami i w większości przypadków, osiąganie zysków.

Biuro tłumaczeń w Warszawie specjalistą w zakresie tłumaczeń marketingowych

Tłumaczenia marketingowe są inne niż pozostałe. Wymagamy od naszych tłumaczy nie tylko dokładnego zrozumienia tekstu źródłowego, w przypadku tych tłumaczeń ale także znajomości kultury kraju, do którego będzie tłumaczenie adresowane.

Otóż teksty marketingowe charakteryzują się swoimi prawami, są trudne pod względem konstrukcji, w której często pojawiają się gry słowne, obyczaje charakterystyczne dla danej kultury.

Istota profesjonalnych tłumaczeń marketingowych

Dlatego Twój dział marketingu i / lub sprzedaży jest dla Ciebie bardzo ważny. Komunikacja w dziale i Twojej organizacji, a nawet bardziej komunikacja z klientami i dostawcami, kontrahentami i ogółem społeczeństwa stanowi podstawę Twojego handlu - nie ma handlu bez komunikacji!

Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie rozumie znaczenie Twoich tekstów marketingowych, niezależnie od tego, czy dotyczą one PR, promocji sprzedaży, ofert dla klientów międzynarodowych, czy też badań rynkowych i raportów. Biuro Tłumaczeń MTR to Twoje biuro tłumaczeń marketingowych. Nasi tłumacze marketingowi z przyjemnością pomogą Ci w uzyskaniu szczegółowej wiedzy i doświadczenia z rynkami źródłowymi i docelowymi; dostarczają profesjonalne i atrakcyjne tłumaczenia marketingowe wysokiej jakości w bardzo atrakcyjnej cenie. Zapraszamy do kontaktu z naszym biurem.

 

Zobacz także:

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci