język polski język angielski

Tłumaczenia medycyna estetyczna i kosmetologia Warszawa

Wydłużająca się długość życia i chęć ludzi do lepszej jakości życia doprowadziły do boomu w branży opieki zdrowotnej - a międzynarodowe rynki stają się coraz ważniejsze. Biuro Tłumaczeń MTR pomaga firmom z sektorów: opieki zdrowotnej, fitness, kosmetologiimedycyny estetycznej radzić sobie z językowymi wyzwaniami. Oferujemy indywidualne rozwiązania dostosowane do Twoich specyficznych potrzeb. Tłumaczenia specjalistyczne, które oferujemy cechują się wysokim profesjonalizmem nie tylko pod względem językowym ale i dopasowania przekazów do rynków docelowych.

Tłumaczenia marketingowe dla branży kosmetycznej

Czy jesteś innowacyjnym producentem sprzętu do gabinetów medycyny estetycznej i kosmetycznych, akcesoriów lub sprzętu sportowego, który planuje zaistnieć na rozwijających się rynkach azjatyckich? Z przyjemnością przetłumaczymy Twoje materiały marketingowe i dostosujemy tłumaczenie reklam do kultury Twoich grup docelowych. Może prowadzisz placówkę medyczną i chciałbyś nawiązać kontakt z pacjentami z nowych, rozwijających się rynków? Możemy udzielić Ci wszechstronnych, eksperckich porad, jak dostosować przekaz do różnych kultur.

Lokalizacja dla rynków docelowych

Czy masz już ugruntowaną pozycję na różnych rynkach eksportowych i chcesz profesjonalnie zlokalizować swoją witrynę w innych językach? Możemy pomóc w planowaniu i realizacji złożonych projektów lokalizacyjnych oraz wesprzeć Twój wewnętrzny dział tłumaczeń jako zewnętrzny usługodawca.

Co stoi za sukcesem na rynkach międzynarodowych

Sukces na rynkach międzynarodowych oznacza większy kontakt z różnymi językami i kulturami. Czy Twoi pracownicy są wystarczająco przygotowani do interakcji z klientami na drugim końcu świata? Dzięki naszemu międzykulturowemu coachingowi przygotowujemy Ciebie i Twoich pracowników do zadań zagranicznych i międzynarodowej pracy zespołowej.

Tłumaczenia medycyny estetycznej w każdym języku

Medycyna kosmetyczna to stale rozwijająca się dziedzina o dużym zapotrzebowaniu konsumentów na nowe zabiegi. Ta dziedzina, która wywodzi się z Francji w latach 70. XX wieku, szybko rozprzestrzeniła się w Europie i Stanach Zjednoczonych. Obecnie wiele osób z całego świata pracuje obecnie w medycynie estetycznej. Wszyscy muszą być w stanie skutecznie komunikować się ze współpracownikami i leczonymi pacjentami.

Ponadto coraz więcej pacjentów wyjeżdża za granicę w poszukiwaniu zabiegów kosmetycznych. Bariera językowa może uniemożliwić płynny przebieg procesu i wpłynąć na samopoczucie pacjenta. Specjalistyczne usługi tłumaczeniowe z zakresu chirurgii plastycznej są niezbędne, aby pacjenci otrzymywali dokumentację w swoim własnym języku, aby zrozumieć procedurę i czuć się pewnie. Niezależnie od tego, czy jest to artykuł w czasopiśmie naukowym o nowej procedurze, formularze informacyjne dla pacjentów, tłumaczenie tekstów marketingowych Twojego najnowszego produktu, czy jakiekolwiek inne treści, nasze usługi tłumaczenia i lokalizacji produktów kosmetycznych zapewnią spokój Tobie, Twoim współpracownikom i pacjentom. Zapraszamy do kontaktu aby zapoznać się z usługami, które możemy Tobie zaoferować.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci