język polski język angielski

Tłumaczenia ustne podstawą dobrych relacji w biznesie

16.04.2021

Tłumaczenia symultaniczne oraz konsekutywne to rodzaje przekładów ustnych. Wykonywane są niezwykle często, szczególnie w relacjach biznesowych. Ze względu na specyfikę wielu segmentów gospodarki, firmy współpracują z różnymi partnerami na całym świecie. Aby współpraca ta była jednak możliwa, konieczna jest skuteczna komunikacja. Z powodu różnorodności językowej, umożliwia ją jedynie skorzystanie z usług tłumacza. Dlatego też prawidłowo przeprowadzone tłumaczenie ustne może przesądzić o przebiegu spotkania, czy decyzji o nawiązaniu współpracy. Osoba tłumacza jest bardzo ważna w relacjach biznesowych. Jeśli zależy nam na wysokiej jakości takich usług oraz bezbłędnym przeprowadzeniu spotkań, warto zdecydować się na profesjonalne biuro tłumaczeń w Warszawie

Tłumaczenia konsekutywne i symultaniczne – czym się różnią?

Zanim zdecydujemy się na skorzystanie z usługi tłumaczenia ustnego, warto zapoznać się z jego rodzajami. Do wyboru mamy tłumacza konsekutywnego i symultanicznego. Każda z tych osób wykonuje nieco inną pracę. Czym się więc różnią i w jakich sytuacjach sprawdzą się najlepiej?

  • Tłumaczenia konsekutywne – polegają na przełożeniu tekstu i przekazaniu go odbiorcom po zakończeniu wypowiedzi przez osobę mówiącą. Jest to forma, która doskonale sprawdza się na różnego rodzaju spotkaniach biznesowych, ale także w trakcie krótkich wystąpień przed publicznością. W trakcie słuchania wypowiedzi tłumacz konsekutywny ma czas na zrobienie notatek, zapisanie najważniejszych punktów czy słów.
  • Tłumaczenie symultaniczne – polega na jednoczesnym przekładzie wypowiedzi osoby mówiącej. Najczęściej wykonywane jest w trakcie konferencji, targów, czy sympozjów, w których udział biorą osoby mówiące wieloma różnymi językami. Tłumacz symultaniczny znajduje się wówczas w kabinie i jest wyposażony w zestaw mikrofonowo-słuchawkowy. Za jego pomocą słyszy wypowiedź oraz podaje przełożony tekst. Również uczestnicy mają wtedy założone słuchawki. Tłumaczenie tego typu bywa nazywane kabinowym lub konferencyjnym. 

Znaczenie tłumaczeń ustnych w relacjach biznesowych

Tłumaczenia ustne to często jedyna metoda na komunikację czy porozumienie pomiędzy partnerami biznesowymi. Dlatego też mają one ogromne znaczenie w relacjach biznesowych. Umożliwiają nawiązanie współpracy, wpływają na płynny przebieg spotkań i dają firmom szansę na międzynarodowy rozwój. Również i wiele konferencji nie mogło by zostać przeprowadzone bez osoby tłumacza symultanicznego czy konsekutywnego. Ich rola w świecie biznesu powinna być odpowiednio doceniana.

Podsumowanie

Tłumaczenia ustne w Warszawie oraz z dojazdem do klienta może wykonać dla Ciebie nasze biuro. Zapewniamy wysoką jakość usług oraz profesjonalną obsługę. Współpraca z doświadczonymi tłumaczami pozwala nam dać gwarancję, że tłumaczenia symultaniczne w Warszawie, a także konsekutywne, wykonamy satysfakcjonująco. Zapraszamy! 

Powiązane artykuły

Nasi Klienci