język polski język angielski

Przyszłość tłumaczenia

14.10.2020

Światowy system tłumaczenia tekstów językowy przechodzi gwałtowne zmiany z powodu trendów demograficznych, nowych technologii i międzynarodowej komunikacji. Zmiany te wpłyną zarówno na komunikację pisemną, jak i ustną.

Spis treści:

Jakie języki zdominują przyszłość?

Chociaż wiele języków wymiera, nowe pojawiają się np. w grupach społecznych. Zatem jakie języki zdominują przyszłość? Prognozy różnią się w zależności od lokalizacji i celu. Ale oto kilka sposobów podejścia do tego pytania wg opracowania naszego biura tłumaczeń w Warszawie.

Popyt na języki w biznesie

Jeśli jesteś zainteresowany rozwojem swojej firmy, lepiej skup się na następujących kwestiach:

Język angielski

Język angielski to podstawowy język jeżeli myślimy o biznesie.

Język chiński

Jego dominacja w światowej gospodarce sprawia, że jest zauważalnym źródłem możliwości biznesowych.

Język hiszpański

Dostęp do treści biznesowych w języku hiszpańskim otwiera drzwi nie tylko w Hiszpanii, ale także w dynamicznie rozwijających się krajach Ameryki Łacińskiej.

Język arabski

Arabski jest używany przez 295 milionów użytkowników na całym świecie i jest językiem urzędowym w 28 różnych krajach.

Język niemiecki

Niemcy zajmują trzecie miejsce na świecie pod względem wkładu w badania i rozwój, ciesząc się dużą reputacją.

Język portugalski

Portugalski to po angielskim najszybciej rozwijający się język europejski.

Język rosyjski

Wielkość kraju, wschodząca gospodarka i zasoby naturalne łatwo pokazują jego atrakcyjność dla biznesu.

Język francuski

75 milionów mówiących w 39 krajach, 220 milionów mówiących po francusku jako drugim języku i około 102 milionów internautów - francuski jest doskonałym językiem jeśli chcemy wykonać tłumaczenia dla biznesu.

Język japoński

Japonia nadal odgrywa kluczową rolę na międzynarodowych forach biznesowych.

Język hinduski

Ogromna baza konsumentów Indii i różnorodność kulturowa są uważane za potencjalny główny przyszły rynek lokalizacji i potencjalnie znaczącą szansę biznesową.


 

Jaki będzie język przyszłych komunikatów?

Czy możesz odpowiedzieć na to pytanie? Potrzebujesz chwili, aby o tym pomyśleć? A może jesteś pewien, że będzie to angielski lub chiński?

Możesz być zaskoczony, ale wiele badań lingwistycznych przewiduje, że będzie to język francuski, co potwierdzamy w ilość rosnącej ilości zleceń na tłumaczenia pisemne w Warszawie, które realizujemy dla Naszych Klientów.

Potęga Francji i języka francuskiego

Francja przez wiele stuleci była oficjalnym językiem kultury i erudycji. Był to język dyplomacji i sztuki. Francuski jest wciąż szybko rozwijającym się językiem globalnym. Pozostaje językiem urzędowym w wielu instytucjach międzynarodowych, od ONZ, przez Unię Europejską, po Komitet Olimpijski (założony przez Francuza), a nauka francuskiego nadal zachowuje pewien prestiż.

Język francuski może być językiem przyszłości

Francuski nie jest używany głównie przez Francuzów i nie był nim już od dawna. Język szybko się rozprzestrzenia i krąży w najszybciej rozwijających się regionach świata, zwłaszcza w Afryce Subsaharyjskiej. Według najnowszych prognoz 750 milionów ludzi będzie mówić po francusku do 2050 roku. Tymczasem francuski będzie obecny na wszystkich kontynentach, a szczególnie na kontynencie, który do 2050 roku powinien być szybko rozwijającą się potęgą gospodarczą – Afryce.

Zobacz także:

Powiązane artykuły:

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci