język polski język angielski

Specjalistyczne tłumaczenia dla transportu – o czym warto wiedzieć?

11.03.2022

W sektorze spedycyjno-transportowym istnieje bardzo duże zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe. Zawodowy tłumacz angielskiego, niemieckiego lub innych języków przekłada dokumentację niezbędną do przekraczania granic i realizacji dostaw. Bardzo często są to specjalistyczne przekłady, które wymagają znajomości branżowego słownictwa. Przeczytaj i poznaj rodzaje wykonywanych translacji oraz usługi naszego biura z tego zakresu.

Transport i logistyka - globalne branże

Współczesny biznes coraz częściej przekracza granice państw. Firmy produkcyjne i handlowe poszukują dostawców oraz odbiorców w całej UE, oraz poza nią. To wiąże się z koniecznością organizacji sprawnego łańcucha dostaw. Logistyka i transport to branże globalne. Przedsiębiorstwa dowożą ładunki do innych krajów, co wymaga dostosowania się do miejscowych przepisów.

Należy również zadbać o płynną komunikację z zagranicznymi odbiorcami, pośrednikami biorącymi udział w łańcuchu dostaw, a często także służbami celnymi. Jednostki zarządzające przewozami korzystają z usług profesjonalnych biur tłumaczeń. Ze względu na specyficzne słownictwo i procedury, warto wybrać wykonawcę specjalizującego się w tłumaczeniach transportowych. Przekłady bazujące na schematach językowych zwykle są niewystarczające, ponieważ ogólny tłumacz niemiecko polski czy angielski nie zna specyfiki przewozów i logistyki. Bardzo ważny jest tutaj przepływ dokumentów pomiędzy spedytorami, magazynem, obsługą floty samochodowej oraz nadawcami i odbiorcami w kraju docelowym.

Rodzaje tłumaczeń, które wykonujemy

Zespół biura MTR ma duże doświadczenie w obsłudze firm spedycyjno-transportowych. Wykonujemy tłumaczenia pisemne wszelkiej dokumentacji potrzebnej do sprawnej realizacji dostaw poza granice Polski.

Oferujemy staranne i rzetelne przekłady:

  • dokumentów samochodowych,

  • kart charakterystyki produktów,

  • etykiet,

  • faktur spedycyjnych i handlowych,

  • listów przewozowych (lądowych, morskich, lotniczych),

  • świadectw potwierdzających ubezpieczenia,

  • FCR – potwierdzeń przyjęcia ładunku,

  • dokumentacji magazynowej,

  • instrukcji obsługi wózków widłowych,

  • warunków składania palet,

  • umów o pracę dla kierowców i spedytorów,

  • mandatów,

  • umów dla sprzedawców i nabywców surowców bądź gotowych wyrobów,

  • materiałów reklamowych dla branży transportowej (teksty na firmowe strony internetowe, katalogi, ulotki itp.).

Profesjonalny tłumacz niemiecki lub specjalizujący się w innym języku doskonale poradzi sobie zarówno ze specyfiką dokumentacji technicznej, jak i prawnej czy marketingowej.

Charakterystyka tłumaczeń technicznych

Przedsiębiorstwa zajmujące się międzynarodową logistyką i transportem bardzo często potrzebują tłumaczeń technicznych. Specjalistyczny tłumacz angielskiego bądź innego języka obcego musi dobrze znać branżową terminologię, mieć zaawansowaną wiedzę merytoryczną i dbać o najwyższą dokładność. Przekłady techniczne są powtarzalne, ale zarazem wymagają dużej precyzji. Bardzo często tworzy się je na podstawie obowiązujących norm prawnych i stosowanych  wzorców. Tutaj nie ma miejsca na użycie wyrażeń bliskoznacznych czy inwencję twórczą. Synonimy są niemile widziane, ponieważ wprowadzałyby chaos do dokumentu.

tlumacz-angielskiego-mtr

Na jakie języki najczęściej tłumaczymy?

Usługi dopasowujemy do potrzeb rynku. Bardzo duże obłożenie zleceniami ma tłumacz języka angielskiego. Jest to najpopularniejszy język świata, który wykorzystywany jest jako oficjalny w międzynarodowych relacjach biznesowych. Firmy transportowe często zamawiają przekłady dokumentów na angielski, ponieważ mogą one być wykorzystane w kontaktach z odbiorcami z wielu różnych krajów europejskich i pozaeuropejskich.

Polska nawiązuje wiele umów z przedsiębiorstwami z kraju naszych zachodnich sąsiadów. Popularność eksportu i importu za Odrę sprawia, że tłumacz niemiecki z Biura MTR bardzo często otrzymuje zlecenia od klientów z sektora logistyczno-przewozowego.

Rosnącym zainteresowaniem cieszą się także dostawy towarów bezpośrednio z Państwa Środka. Tłumaczenia na chiński to stosunkowo nowy trend, który jednak już od kilku lat wyraźnie się rozwija.

Poznaj ofertę Biura Tłumaczeń MTR!

Biuro MTR oferuje profesjonalne tłumaczenia dla transportu i logistyki. Wykonujemy translacje pisemne dokumentacji technicznej, prawnej i innej niezbędnej do prawidłowego obiegu magazynowego oraz realizacji dostaw do wybranych krajów. Każdy tłumacz, realizujący zlecenia z tego zakresu, doskonale zna specyfikę branży, obowiązujące w niej przepisy i procedury. Sprawdź szczegóły dotyczące współpracy i zaufaj bogatemu doświadczeniu naszego zespołu.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci