język polski język angielski

Czy agencja tłumaczeń jest podstawowym narzędziem przedsiębiorców?

10.07.2021

Prowadzisz firmę i chcesz, aby cały czas się ona rozwijała? Skalowanie biznesu stanowi sprawdzony przepis na zwiększanie dochodów i budowanie pozycji marki w branży. W tym procesie bardzo ważna jest komunikacja – coraz częściej także w językach obcych. Przeczytaj i dowiedz się, dlaczego agencja tłumaczeń może okazać się podstawowym narzędziem dla współczesnego przedsiębiorcy i ogromnym wsparciem w podbijaniu rynku.

Agencja tłumaczeń czy komunikacja własnymi siłami?

Obecnie komunikatywnej znajomości języka obcego wymaga się już nie tylko od najwyższej rangi specjalistów, ale także od wielu pracowników szeregowych zatrudnionych w strukturze korporacji czy nawet małych i średnich przedsiębiorstw. Najczęściej chodzi tutaj o angielski, który śmiało można określić jako główny język w międzynarodowej komunikacji biznesowej. Czy jednak to wystarcza przy każdej okazji, a korzystanie z usług profesjonalnych tłumaczy w ogóle przestaje być potrzebne? Oczywiście, że nie!

Profesjonalna agencja tłumaczeń stanowi nieocenioną pomoc. Starannie dobrany zespół osób o różnych specjalizacjach sprawia, że jest ona w stanie szybko i bardzo rzetelnie przełożyć korespondencję biznesową, umowy oraz inne dokumenty z wielu języków. Takie rozwiązanie nieocenione jest przede wszystkim dla przedsiębiorstw, które nawiązują stosunki handlowe z kontrahentami oraz odbiorcami z różnych krajów.

Pisemne tłumaczenia dla firm

Chcesz zlecić pisemne tłumaczenia dla firm? Skorzystanie z pomocy agencji pozwala uniknąć nieścisłości, ewentualnych błędów w translacjach czy nieporozumień. Najczęściej nad całością realizacji zleceń czuwają doświadczeni koordynatorzy, którzy rozdzielają tłumaczenia stosownie do kompetencji konkretnych pracowników. To usprawnia proces, a jednocześnie zapewnia najwyższą jakość wykonania. Dokumenty ważne dla firmy są przekładane przez osoby, których kompetencje i kwalifikacje zostały potwierdzone. Znają oni także realia biznesowe, często są ekspertami w konkretnej dziedzinie.

Model biznesowy proponowany przez agencje tłumaczeń oznacza ułatwienie całego procesu zlecania i odbioru gotowych translacji. Stali klienci zwykle otrzymują opiekuna odpowiedzialnego za kontakty. Dzięki temu na bieżąco mogą monitorować przebieg prac, udzielać wskazówek dotyczących oczekiwań, zadawać ewentualne pytania i rozwiewać pojawiające się wątpliwości.

Ustne tłumaczenia dla firm

Wiele przedsiębiorstw potrzebuje także fachowego wsparcia w komunikacji bezpośredniej. Ustne tłumaczenia dla firm realizowane przez agencje doskonale sprawdzą się podczas konferencji, sympozjów, negocjacji, rozmów handlowych oraz innych spotkań biznesowych. Doświadczony tłumacz pozwala swobodnie porozumiewać się z kontrahentami, podnosi wiarygodność i profesjonalizm danej jednostki.

Agencja tłumaczeń MTR – zapraszamy do owocnej współpracy!

Jako doświadczona agencja tłumaczeń współpracujemy z licznymi klientami biznesowymi. Wykonujemy pisemne i ustne tłumaczenia dla firm na wiele języków. Oferujemy przekłady dla różnych branż – m.in. budowlanej, finansowej, informatycznej, medycznej, prawniczej, spożywczej, odzieżowej, telekomunikacyjnej, turystycznej, transportowej. Sprawdź zakres naszych specjalizacji i skorzystaj ze świadczonych usług!

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci