język polski język angielski

Tłumaczenia okulistyka Warszawa

Tłumaczenia specjalistyczne Biura Tłumaczeń MTR obejmują każdy aspekt okulistyki - od diagnozowania zaburzeń czynnościowych oka po leczenie i monitorowanie chorób oczu. Dostarczamy wysokiej jakości tłumaczenia szerokiej gamy treści z zakresu okulistyki, w tym złożone opisy produktów i broszury informacyjne dla lekarzy, a także łatwo zrozumiałe informacje dla pacjentów.

Tłumaczenia specjalistyczne okulistyczne

Jeśli chodzi o obszary tematyczne, nasze biuro tłumaczeń w Warszawie zajmuje się pełnym spektrum od tematów medycznych po inżynierskie. Jeśli chodzi o styl, eksperci w Biurze Tłumaczeń MTR zajmują się wszystkim, od wyrafinowanego marketingu po bardzo techniczne teksty medyczne. Nasza profesjonalna usługa zarządzania projektami tłumaczeniowymi umożliwia nam obsługę złożonych projektów, takich jak tworzenie tekstów w ponad 50 językach. Z przyjemnością udzielimy kompleksowych porad i rozwiązań dostosowanych specjalnie do Twoich wymagań.

Tłumaczenia medyczne specjalistyczne na wiele języków

Jako ekspert w dziedzinie okulistyki, Biuro Tłumaczeń MTR zapewnia profesjonalne tłumaczenia pisemne specjalistycznych tekstów medycznych, a także poradników użytkownika i informacji o produktach, np. do urządzeń służących do diagnozowania i leczenia chorób oczu. W zakresie tematycznym nasze tłumaczenia specjalistyczne obejmują wszystkie aspekty okulistyki, w tym diagnostykę zaburzeń czynności oka, choroby siatkówki i ciała szklistego, zabiegi chirurgiczne, takie jak zaćma i chirurgia siatkówki, a także implanty soczewek wewnątrzgałkowych.

Biuro Tłumaczeń MTR - tłumaczenia specjalistyczne najwyższej jakości

Utrzymujemy wysokie standardy jakości, współpracując z tłumaczami, którzy posiadają uznane kwalifikacje tłumaczeniowe oraz wiedzę techniczną/medyczną. Współpracując z Biurem Tłumaczeń MTR, możesz być pewien, że Twoje specjalistyczne teksty są w najlepszych rękach, ponieważ nasi lingwiści znają zarówno budowę mikroskopów chirurgicznych, jak i terminologię systemów chirurgicznych wspomaganych komputerowo.

Wspieramy również Twoje działania marketingowe

Rosnąca złożoność instrumentów stosowanych do diagnozowania i leczenia chorób oczu często wymaga intensywnych szkoleń i kursów ustawicznego kształcenia medycznego dla lekarzy, asystentów technicznych i innych pracowników. Jednym ze sposobów, w jaki Biuro Tłumaczeń MTR wspiera firmy oferujące usługi i systemy okulistyczne na rynkach międzynarodowych, jest lokalizacja tłumaczenie tekstów marketingowych, informacyjnych i szkoleniowych. Oferujemy również profesjonalną lokalizację stron internetowych i forów internetowych dla okulistów i pacjentów. Dzięki naszemu bogatemu doświadczeniu w zarządzaniu projektami tłumaczeniowymi możemy świadczyć pełen zakres usług wspierających globalnych dostawców wyrobów medycznych i usług okulistycznych we wszystkich aspektach ich międzynarodowej działalności komunikacyjnej. Tworzenie terminologii przez Biuro Tłumaczeń MTR pomaga zapewnić jednolite stosowanie terminologii specjalistycznej. A nasz skład DTP zapewnia, że przetłumaczone broszury i dokumentacja techniczna mają prawidłowy układ i skład w każdym języku obcym.

Co nas wyróżnia?

Zaangażowanie Osobistego Opiekuna
Pełne wsparcie Indywidualnego Opiekuna Klienta, stały kontakt i bezpieczeństwo powierzonych danych. Dedykowany opiekun daje gwarancję sprawnego reagowania na wszelkie pytania i wytyczne.
Gwarancja tłumaczeń wysokiej jakości
To doświadczenie i znajomość terminoligii specjalistycznej przez tłumaczy daje mozliwość realizacji tłumaczeń dla firm i osób prywatnych na najwyższym poziomie
Przejrzysta polityka cenowa, bez miany ceny
Rozliczamy się za ilość znaków ze spacjami, jeżeli są to tłumaczenia przysięgłe - 1225zzs, tłumaczenia pisamene i specjalistyczne - 1800zzs. Podany koszt w wycenie zawsze jest ostateczny.
Gwarancja terminu
Uwzgędniamy potrzeby naszych Klientów. Dzięki wykfalifikowanym tłumaczom z wielu branż, gwarantujemy elastyczność i odpowiedzialność w dotrzymaniu terminu realizacji.
Szeroka oferta uslug w 1 miejscu
Posiadamy szeroką ofertę usług, realizujemy tłumaczenia na angielski, tłumaczenia niemieckie, tłumaczenia hiszpańskiego, tłumaczenie włoskie i wiele, wiele innych języków obcych.
Bezpieczeńswto danych
Działamy profesjonalnie. Na życznie Klienta podpisujemy klauzulę zaufania poufności, w przypadku wykonania tłumaczenia tekstów poufnych i zawierających dane osobowe.

Proces tłumaczenia krok po kroku

Niezobowiązująca wycena tłumaczenia
Przesłanie pliku lub dokumentu do tłumaczenia daje możliwość poznania ceny i terminu realizacji. Nie zobowiązuje do złożenia zamówienia. Wycena zawsze jest bezpłatna. Koszt tłumaczenia jest obliczamy w oparciu o ilość znaków ze spacjami: w przypadku tłumaczenia przysięgłego – 1125 znaków ze spacjami, w przypadku tłumaczenia pisemnego i specjalistycznego (tłumaczenia prawnicze, tłumaczenia finansowe, tłumaczenia marketingowe, tłumaczenia techniczne) – 1800 znaków ze spacjami.
Akceptacja kosztu i terminu
Jeżeli Klient akceptuje podane przez biuro tłumaczeń warunki współpracy, prosimy o podanie danych do faktury proforma. Usprawnieniem całego procesu jest podanie przez klienta dodatkowych informacji np. forma odbioru tłumaczenia, dodatkowe wytyczne w zakresie edycji pliku. Mamy szeroką ofertę usług dodatkowych: korekta tekstu, lokalizacja, skład graficzny, korekta native speakera.
Płatność za tłumaczenie i przesłanie potwierdzenia
Po przesłaniu Klientowi faktury proforma prosimy o jej opłacenie; jeżeli płatność będzie z innego banku niż rachunek bankowy naszego biura tłumaczeń prosimy o przesłanie potwierdzenia przelewu drogą elektroniczną. Na podstawie wpłaty lub potwierdzenia przelewu przystępujemy do realizacji.
Potwierdzenie przyjęcia zamówienia
Na podstawie wpływu na rachunek bankowy albo potwierdzenia przelewu, potwierdzamy Klientowi przyjęcie zlecenia do tłumaczenia, wraz z warunkami zamówienia. Dzięki Indywidualnemu Opiekunowi Klient, Klient ma możliwość bezpośredniego kontaktu i zadawania pytań bezpośrednio podczas całego procesu tłumaczenia.
Odbiór tłumaczenia
Odbiór tłumaczenia zależy od formy w jakiej Klient chce je otrzymać. Tłumaczenia poświadczone zazwyczaj odbierane są osobiści. Tłumaczenie uwierzytelnione możemy przesłać: mailowo (skan), listem poleconym priorytetowym lub kurierem. Na życzenie Klienta możliwe jest także wydanie tłumaczenia elektronicznego, opatrzonego kwalifikowanym podpisem elektronicznym tłumacza przysięgłego.

11
Lat na rynku usług tłumaczeniowych
448
Profesjonalnych tłumaczy
100
Milionów przetłumaczonych słów
33 000
Angielskich projektów tłumaczeniowych
46 000
Projektów tłumaczeniowych
100
Klientów - biura tłumaczeń
Nasi Klienci